Сегодня переводчик - это одна из самых популярных профессий среди студентов. Каждый при поступлении в вуз выбирает ее по своим причинам.
Кто-то считает престижной, кто-то считает, что она принесет много денег, а кто-то просто очень любит иностранные языки. Не смотря на популярность профессии в сознании многих людей живут определенные мифы о ней.
Главный миф заключается в том, что многие думают, что переводить может любой человек, владеющий иностранным языком. На самом деле это не совсем так. Конечно, без знаний иностранного перевод невозможен, но к языку нужно еще добавить определенную толику фоновых знаний. Например, необходимо перевести какой-то технический текст. Практически все слова, как отдельно взятые лексические единицы можно посмотреть в словарях, но для действительно качественного перевода необходимо иметь хотя бы минимальные знания по теме текста на своем родном языке. Если вы будете переводить текст о энергетической промышленности при этом ничего о ней не зная, качественного перевода не будет, а получится просто набор слов. А вот если вы сможете соединить в себе и хорошее знание иностранного языка и достаточно серьезные фоновые знания в той или иной области жизни (область можно выбрать, учась в вузе), тогда вы сможете стать действительно востребованным специалистом высокого уровня на рынке труда.
Лучший способ попросить прощения у девушки за небольшой проступок - подарить ей плюшевого мишку. А если вы сильно виноваты, то вам поможет только большой медведь. Купить плюшевого мишку предлагает вам этот магазин. Тут вы найдете огромный выбор мягких игрушек.
|